Классификация ошибок.
– Last time I seed him he was looking at the pictures book
В) формы образуются по аналогии с формами фонетически сложных глаголов
– Greg think to much
С) неверное использование одной формы вместо другой
– I never got bit by no bug
– So, I begun nothing the way he operated
8) несоответствие формы глагола сказуемого и глагола во второй части разделительного вопроса
– We shall see, want’ you?
9) вторая часть разделительного вопроса не редко содержит отрицание, хотя основной глагол уже имеет положительную форму
– You’d turn against me, would you?
– That’s all, is it?
10) Не соблюдения правила согласования времен
– I was in the pacific before I come here
– Xayles said you boys have been waiting and waiting for ten years
II. Изменение структуры высказывания
1) Глаголов
а) to be как смыслового глагола
Where you girl from?
You are lawyer?
в) to be как вспомогательного глагола в формах Continuous/
How you feeling?
You just leaving?
c) to have в формах Perfect
Anybody been in?
I been here for 8 months now
d) to have в сочетании с have got
I got kids at home
e) had в сочетании с had better
You better go to the head
2) других строевых элементов, имеющих формальное значение и не несущих ни какой смысловой нагрузки, как:
а) there
b)it
c) артикли
d) относительные местоимения
e) модальные глаголы в просьбах
a. not many married in our crew, are there?
b. suits me sounds interesting
c. only thing, she’s engaged
Yeah, busy day (it is a busy day)
d) It’s a test measures Brain naves
– I ask you something?
3) значение элементов высказываний, которые, тем не менее, опускаются, т.к. их значение ясно из контекста
а) личное местоимение
– Don’t plan to go back
– Mind, is I stop the car
b) предлоги
What happened Christmas (on Christmas)
4) Нарушение традиционного порядка слов
A handled and one, the chart reads
III. Другие отклонения от нормы
1) Использование нескольких слов отрицательной семантики в одном высказывании
– Don’t try to be on hero
2) Образование двойной степени сравнения
– What made it even more worse
3) использование вместо притяжательного местоимения соответствующего личного местоимения в косвенном падеже
– I was telling me clad
4) ошибочное использование суффикса -ly
– I didn’t have to work in English hardly
Перечисленные здесь ошибки Власовой Т.М. являются «некоммуникативными», т.е. они затрудняют процесс коммуникации.