Связь заголовка с текстом.
Еще пример: «Кошки – к любви; собаки – к успешной карьере»
(24 января 2003 г.). В заметке речь идет о том, что у женщин, держащих дома кошек, удачно складывается личная жизнь, а дам, предпочитающих собак ждет успешная карьера. Подобный заголовок логически вытекает из сказанного в заметке и становится понятен после прочтения публикации.
Часто заголовки актуализируют второстепенные элементы
текста.
В заголовке «Жена Малинина изобрела интимное мыло»
(20 апреля 2001г.) на первый план выносится второстепенная деталь. В этой заметке – небольшом интервью с Александром Малининым – лишь вскользь упоминается о новом мыле – изобретении супруги Малинина и о ее диссертации на эту тему.
«Сергея Безрукова не пустили к бабушке»
(24 января 2003 г.).
В заглавии этой статьи, как и в предыдущей, выносится на первый план второстепенная деталь. В статье, в основном, речь идет о гастролях известного актера Сергея Безрукова и только несколько слов сказано о том, что ему не удалось навестить свою бабушку, проживающую недалеко от города, в котором проходили гастроли.
«Победители «Стань звездой» дали обет безбрачия»
(13 декабря
2002 г.).
В публикации рассказывается о победителях проекта «Стань звездой» и о контракте, который они подписали со своим музыкальным продюсером. Одним из пунктов контракта является обязательство участников группы не вступать в брак. И именно эта деталь выносится в заглавие статьи.
Мы привели примеры однонаправленных заглавий, отражающих один элемент текста.
Следующий тип заголовка – комплексные.
Такой заголовок соотносится с несколькими элементами структурной схемы текста одновременно. Они передают усложненную информацию. Степень их информативности выше, связи этих заглавий с текстом более многообразны, чем предыдущие, что является одним из средств повышения выразительности текста. Комплексные заголовки актуализируют одновременно тему и аналитическую оценку ситуации (в школьной практике в этом случае говорят о теме и основной мысли, одновременно нашедших выражение в заглавии текста). Наиболее простой пример актуализации двухсодержательного компонента текста – когда сам заголовок состоит из 2-х частей, соединенных союзом или: “это или то”. Комплексный заголовок может отражать два смысловых элемента текста, когда он построен на явлении многозначности слова. Такие заголовки встречаются крайне редко.
Обычно в исследованных заглавиях авторы стремятся к краткости и емкости, они лишь называют тему, а чаще лишь заманивают читателя своей яркостью. Пример такого заглавия – «Резервы мозга, или как помочь своемуребенку стать умнее».
(12 декабря 2002 г.). Заметка о возможности повышения интеллекта у людей и о препаратах, повышающих уровень интеллекта.
Анализирует и оценивает ситуацию сам читатель. Авторское мнение прослеживается в тексте.
§2. Вторая классификация заголовков основывается на том, полностью или не полностью отражается в них тот или иной элемент текста. Здесь выделяют заглавия полно и неполноинформативные.
Полноинформативные
заглавия могут отражать или тему всего текста, или основную мысль его, или любой тезис, развивающий основную мысль.
Из ста проанализированных заглавий лишь сорок являются полноинформативными.
С точки зрения синтаксиса полноинформативные заглавия – чаще всего повествовательные и вопросительные предложения. Приблизительно одна четвертая часть полноинформативных заглавий представляет собой вопросительные предложения.
“Мисс Франции” – на самом деле месье?”