Пути и условия активизации познавательной деятельности учащихся на уроках английского языка и истории.
Содержательный компонент
охватывал отбор учебного материала в соответствии с требованиями программы; дидактическими принципами; «пирамиды» запоминания; индивидуальным и дифференцированным подходами (рис. 1.2. (пирамида))
Организационный компонентактуализировался игровым и проблемными методами (учебный полилог, дидактическая игра, конвенциональная смена ролей) в соответствии с возрастными особенностями учащихся – ведущей (учебной) деятельности, сензитивности к освоению языков, интенсивного формирования когнитивной сферы, развитие социальной компетентности. Использование познавательной и занимательной информации, поощрение оригинальных решений, находок в дидактических играх, формулировка учебных заданий, предполагающая несколько вариантов правильных ответов, выбор одного из нескольких равнозначных , с аргументацией его предпочтительности, так и организации детского сообщества, обеспечению на уроках оптимального уровня положительных эмоций, доброжелательной и творческой атмосферы. Очень важно, по мнению К.Е. Венцеля, «чтобы излагали, показывали, рассказывали и спрашивали сами дети, чтобы педагогу больше приходилось слушать…, чтобы дети все время были активными, а не сострадательными лицами…»[38]. В основе коммуникационного процесса в системе традиционного обучения лежит монолог педагога. Этот процесс можно представить в виде модели односторонней коммуникации (рис. 1.3.). Такой способ коммуникации позволяет педагогу за короткий промежуток времени передать достаточно большой объем материала, получая обратную связь в виде ответов учащихся, либо опосредовано через письменные ответы. В.Ф. Шаталовым и его коллегами было подсчитано. Что средняя продолжительность активного говорения каждого учащегося в течение шести уроков – две минуты [230, c. 7].
Проект активизации познавательной деятельности предполагает иную форму коммуникации на занятии, которую можно зафиксировать в виде модели многосторонней коммуникации (рис. 1.4.). Одним из необходимых условий является умение учащихся вести групповую беседу.
Например, формирование умений высказать свою точку зрения с учетом сказанного собеседниками, т. е. вычленить проблему, установить степень совпадения точек зрения, сформулировать собственную точку зрения, привести аргументы в ее пользу. Основные операции на занятиях такого типа - сопоставление, обобщение, принятие смыслового решения, структурирование. Структура занятия:
1. прослушивание кратких реплик с целью установить идентичность или противоположность точек зрения. E. g.: «Dancing is a waste of time». «It teachers people nothing useful». «Giving parties is the best way to relax».
2. построение развернутой реплики как результат присоединения к чужому диалогу. «Do you think Mary will come to the party tonight? I doubt it. She isn’t sociable. She doesn’t like dancing. But her friend adores dancing and meeting people. …»
3. Чтение двух высказываний по одной проблеме и суммирование общих и различных мнений. a) When people are young they should fall into the habit of reading. This is becoming more and more difficult. Television and cinema take a lot of time. b) Why read when you can see one at the cinema? The art of conversation and the habit of reading and writing are dying. People are becoming lookers and listeners.
4. собственное объяснение одной из точек зрения по выбору.
Для сохранения позитивного функционального состояния учащихся, обеспечения стабильной общей, а значит, и умственной работоспособности, на уроках проводились физкультурные минутки, разминки для кистей рук перед письмом, манипулирование предметами раздаточного материала и обстановки класса, дидактические игры с включением определенных движений. Учебный задания выполнялись индивидуально, в парах, малых группах, смешанных группах, фронтально.
Реализация операционального компонентапредусматривала поэтапную реализацию уровней мыслительной деятельности согласно таксономии когнитивных целей Б.Блума [29].
1. Знание: способность узнавать, воспроизводить специальную информацию, включая факты, принятую терминологию, критерии, методологические принципы и теории.
2. Понимание: способность буквально понимать значение любого сообщения. Б.Блум выделил три типа режима понимания:
- перевод – воспринимать изложенное и переносить в другую форму (другие слова, графики и т.д.);
- интерпретация – перестраивание идей в новую конфигурацию;
- экстраполяция – оценивание и прогнозирование, исходя из ранее полученной информации.
3. Применение: умение брать и применять в новой ситуации принципы или процессы, ранее изучавшиеся, без указания на то со стороны. Например, применение социально – научных обобщений к отдельным социальным проблемам или лингвистических принципов к практическим ситуациям.