Модернизация иноязычного образования в России.
Первый вид грамматических навыков формируется в процессе постоянного и систематического чтения легких по языку и содержанию текстов, второй – в результате чтения боле сложных текстов. При этом могут использоваться элементы анализа грамматических явлений как в отдельных предложениях, так и в отдельных местах текста.
Тренировка грамматического материала происходит при выполнении следующих типов упражнений
:
1. имитационные упражнения: грамматическая структура в них задана, ее следует повторять без изменения. Могут выполнятся в виде подчеркивания грамматических явлений.
2. Подстановочные упражнения, существенным является обеспечение подсказки, элементов для подстановки.
3. Трансформационные упражнения. С их помощью можно научить варьировать сообщение в зависимости от меняющейся ситуации.
- скажите по-другому;
- перескажите текст, представляя что действие совершилось только что;
4. Упражнения игрового характера приближают процесс активизации грамматического материала к условиям реального общения.
Обучение аудированию на иностранном языке
.
Аудирование
- это восприятие и понимание речи на слух.
Психологической основой понимания являются процессы восприятия, узнавания языковых образов, понимание их значений, процессы антиципации (угадывания) и осмысления информации, процессы группировки сведений, их обобщение, удержание информации в памяти, процессы умозаключения.
Аудирование с психологической точки зрения представляет собой сложную иерархическую структуру, в которой можно выделить три уровня:
- побудительно-мотивационный;
- ориетировочно-исследовательский (анализ слушаемого текста, вычленение информации);
- исполнительный (ученик вербально и невербально реагирует на услышанное).
Мотивом аудирования является познавательно-коммуникативный интерес (или жизненная потребность) в информации, содержащейся в аудируемом тексте.
Процесс аудирования включает фазу прогнозирования на смысловом уровне: 1) фазу установления связей на уровне предложения (связь между элементами предложения),
2) на уровне абзаца (смыслового звена);
3) на уровне текста (вязь между смысловыми звеньями)
4) фазу смыслоформулирования.
Характер прогнозирования и понимания определяется уровнем владения языком и, соответственно, уровнем развития речевого слуха на данном этапе, аудиторским опытом, информированностью в теме (предмете аудируемого текста). Все эти компоненты аудирования позволяют человеку актуализировать слуховые образцы языкового явления (слова и интонационной модели), его обобщенных парадигматических и синтаксических структур, тем самым обеспечить правильное прогнозирование и последующее смыслообразование.
При недостаточной сформированности этих компонентов процесс аудирования протекает с большими или меньшими трудностями.
К психологическим факторам относятся некоторые особенности слуховой памяти, ее «емкость» - возможность удерживать слушающий текст (предложение, абзац) определенной длины и глубины (т.е. синтаксической сложности). Установлено, что предложения одной и той же длины, но разность структурной оформленности представляют неодинаковую трудность для восприятия и понимания на слух, что определяется особенностями кратковременной речевой (слуховой) памяти.
Чем сложнее синтаксис предложения (чем больше вставок, синтаксических конструкций, составляющих предложение), тем труднее удержать его в памяти до момента окончания восприятия. Ведь для понимания смысла всего предложения аудирующему необходимо удержать в памяти начало предложения. Психологические трудности аудирования обуславливаются также видом аудируемой речи (живая или речь в механической записи), ситуативной диалогической или контекстной монологической речи, речи знакомого или незнакомого человека (диктора) и т.д. Опыт показывает, что качество аудирования зависит от характера речи: речь при непосредственном общении понимается лучше (при прочих равных условиях), чем речь в механической записи. Потому что понимание живой речи облегчается экстралингвистическими факторами, такими, как ситуация, жесты, мимика, артикулирование.